Pour out my heart

Here I am, once again.

I pour out my heart for I know that You hear every cry.

You are listening no matter what state my heart is in.

You are faithful to answer with words that are true and a hope that is real.

As I feel Your touch, You bring a freedom to all that’s within.

In the safety of this place, I’m longing to pour out my heart, to say that I love You,

Pour out my heart, to say that I need You.

Pour out my heart, to say that I’m thankful,

Pour out my heart, to say that You’re wonderful.

喜歡英文的表達,這麼簡單,這麼真實,這麼貼切,

最近因為工作關係常常使用英文回覆客戶信件,發現用英文的好處就是不需要在意中文的那些敬語,文謅謅的詞語.

曾經有一陣子好迷中文和英文的詩歌.

常常是被英文詩歌感動, 詞間的涵義就是會觸摸人的心,易懂易感受.

就像這種詩歌一樣...用很白話的字彙譜成對 神的告白.

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Monica 的頭像
    Monica

    Mo's extra brain

    Monica 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()